Обращаясь к таким темам, как личность, решительность, зависимость и лояльность, автор ясно показывает читателям, что она является начинающим писателем, на которого можно смотреть. Стиль Лизы Ко обладает силой, а ее персонажи, будь то главные или второстепенные, умело прописаны. Читатели, которым нравятся вдумчивые истории отношений, оценят книгу по достоинству.
Сергей Карпов подготовил в соавторстве с Алексеем Поляриновым первый официальный перевод легендарного романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка». Популярность в сети приобрели выполненные Карповым переводы малоизвестных русскоязычным читателям произведений американских авторов (Дэвида Фостера Уоллеса, Тома Пиккирилли, Кевина Малони, Дона Делилло, Уоррена Эллиса, Теда Уильямса и др.).