Люпен под соусом Дэна Брауна. Интервью с Мишелем Бюсси
Без всякого шума это преподаватель географии стал одним из десяти самых читаемых писателей Франции. Мы посетили его в Руане.
Раздается недовольный ворчливый голос. Это голос Сильви, величественной матроны, сидящей на земле, прислонившись спиной к ограде собора. Видно, что день ее прошел отнюдь не под знаком трезвости. Когда мы проходим мимо, она издает звук, который невозможно записать, а потом восклицает: «Эй, Мишель Бюсси-и-и-и!»
Мишель Бюсси улыбается ей. «Мне нравятся его книги, — говорит растроганная до слез Сильви. — Те, где действие происходит здесь, у нас. Я сама из Виллекье, там умерла дочка Виктора Гюго». Романы Мишеля Бюсси она читает в муниципальной библиотеке. Мишель Бюсси скромно качает головой. «Да, мы знаем друг друга. Она часто окликает меня». Бремя славы.
Меньше чем за два года этот преподаватель географии руанского университета стал новой звездой французской литературы. Без всякой прессы. А вскоре он попадает в первую двадцатку авторов бестселлеров по версии газеты «Фигаро». Бюсси говорит:
Попасть в такой список — это круто. Я вспоминаю Гавальду, Варгас, Пеннака, авторов, которыми я восхищаюсь, и которые в этот список не вошли. А потом говорю себе, что практически один француз из ста прочел хотя бы одну из моих книжек.
Вот такие Сильвипо всей Франции трепетно выражают ему свое восхищение. Женщины с баночками домашнего варенья звонят ему в дверь под предлогом, что они проезжали мимо. Когда на книжных салонах в провинции краснощекие сорокалетние мужчины смущенно подходят к нему, кажется, что их вот-вот хватит удар. Знакомство с «Черными кувшинками», импрессионистическим детективом, действие которого разворачивается в Живерни, стало событием в их жизни.
А мой издатель ждет рукописей, — добавляет Бюсси.
Вернувшись в Руан, он вытаскивает карты, изучает местность, ставит булавки, рисует треугольники, заштриховывает пространства. Весной 2006 года прекрасным солнечным днем он подписывает с местным издателем контракт на тираж в 500 экземпляров… Его «Код Люпена» выдержал семь переизданий. Как-то вечером 2007 года Бюсси получает письмо: «Мы организаторы фестиваля „Sang d'encre“, во Вьенне, в Изере. Мы не знаем, кто вы, но вы получили премию». Маленькая литературная премия, но как много читателей!
Успех Мишеля Бюсси это успех французских литературных премий; об их лауреатах не часто пишут в прессе. Ему присудили около двух десятков подобных премий. Он сам рассылает свои книги, приклеивает почтовые марки, едет на региональных поездах, чтобы в каком-нибудь уголке страны получить премию.
По совету одного автора, встреченного на провинциальном книжном салоне, он не отдает «Черные кувшинки» в местное издательство, а ждет поезд в Париж. Через знакомых он попадает в издательство «Presse de laCite», и оно издает его триллер в серии «регионы Франции».
А потом пошли карманные издания, — вздыхает он, словно рассказывает о встрече с женщиной всей своей жизни.
В 2012 «Самолет без нее», его главная книга, получил премию «Maison de laPresse». Мишель Бюсси отлично продается, как и Жан Теле и его «Монтеспан», Теле, ставший в 2008 лауреатом той же премии, что и Бюсси. Большие стопки книг с портретом Бюсси, где он немного похож на Марка Леви, выкладывают рядом с кассами. В 2013 они прекрасно продаются в карманном формате, хотя формат и уменьшили. В службе издательства ему объяснили это так: «Мы изменили свою концепцию, мы вытащили ваш роман с полки детективов». Такое говорят не каждому. Читатели карманных изданий — настоящий Грааль. Жадные читатели, глотающие по три романа в неделю и постоянно требующие новинок. В основном женщины, которые не смотрят телевизор, рано ложатся и читают, чтобы заснуть. Они хотят интригу. Им наплевать на стиль. На литературных критиков и рейтинги. Они рекомендуют книги друг другу. У них свои блоги. Они не читают романов, где слишком много насилия или эротики.
Ради их прекрасных глаз обложки книг Бюсси, некогда строгие, приобретают пастельные тона, их украшают коллажами из детских рисунков. «Это очень помогает продажам в больших супермаркетах». «Продажи по 3000 экземпляров в день, 15000 в неделю, и это не предел». Коммерсанты, занимающиеся карманными изданиями, говорят так: «Успех во всех сетях, в крупных и малых точках продаж по всей Франции. Каждую неделю, начиная от выхода книги, более чем в одной четверти точек продаж была продана одна книга». Это около 400 000 экземпляров.
Сегодня Бюсси работает на своих читательниц. В поезде, на работе, дома он ведет охоту на запутанные интриги, невероятные ситуации, непредсказуемые финалы. «Самолет без нее», превосходный образец: в горах разбивается самолет, выживает грудной младенец; две семьи считают малютку своей внучкой, семья богатая и семья бедная. Тайна, покрытая мраком.
Бюсси, ведущий исследовательскую работу в области геополитики в Национальном центре научных исследований, отец троих детей, должен выдерживать ритм.
Я научился распределять свое время. Я пишу одну или две главы в неделю. Я обдумываю, а потом несколько часов пишу. Во время каникул я ускоряюсь. Одна книга в год, это вполне возможно, тем более, что у меня всегда есть уже готовые рукописи, а мои региональные романы с удовольствием переиздают. Если я захочу их переиздавать раз в полгода, у меня получится.
Он вырос в Мануаре, маленьком городке между Лувье и Руаном, на берегу Сены. Его мать, преподавательница в католической школе, одна воспитывала трех сыновей.
«Юность такая, как у многих представителей среднего класса, ни бедности, ни богатства», — подводит итог Бюсси.
В коллеже он жадно читает Агату Кристи, Рэя Бредбери, Баржавеля. Он навсегда останется поклонником народного романа.
Мой любимый мэтр — Серж Брюссоло. Гений. Раз в три месяца он публикует новую книгу: фантастику или детектив, или исторический роман.
Кроме того ему нравится Гранже, Жапризо, Шаттама. Почти никогда не читает «новый роман».
«В Интернете я вижу, что меня сравнивают с Леви и Мюссо. Но я считаю, что мои книги читаются быстро».
Бюсси живет в Дарнетале, самом бедном городке руанской агломерации. Ходит в гости к друзьям по коллежу, играет в пинг-понг в спортивном клубе. Среди друзей есть и преподаватели, и рабочие. Они читают его рукописи.
Так как он географ, специалист по демократическим преобразованиям, его спрашивают, не хотелось ли ему выстроить свой роман вокруг своей специальности. Ответ отрицательный.
Я стараюсь, чтобы в моих романах не было «ученых» слов. К тому же мне и без того приходится читать много научной литературы и писать научные статьи. Я предпочитаю не смешивать два мира.
Даже теперь, когда Бюсси стал зарабатывать пером, он не собирается бросать свою работу.
«Преподаватель-исследователь — о такой работе можно только мечтать. И я за нее держусь. Проблема в том, что мое расписание висит на волоске. Мои книги переводят в 22 странах. Готовятся три экранизации».
Он часто приезжает в Париж на переговоры с продюсерами. Четверо или пятеро из них вели борьбу за право экранизации «Самолет без нее».
Это очень интересная среда, но это не мое. Я всю жизнь был зрителем. Я понимаю, что нравится публике. Говорят, что мои романы слишком сложны для переноса на экран. Не знаю, мне кажется, что они ошибаются.
Скоро выйдет его новый роман. А мы уже подошли к руанскому вокзалу. Он едет в Авиньон на научную конференцию, посвященную маленьким городкам Франции, тем самым городкам, где читатели, что покупают книги в местных магазинчиках, его очень любят.
Дэвид Кавиглиоли, «LeNouvelObservateur».
Перевод
-
КНИГИ 11
-
КНИГИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 9
Не знаете, что почитать?
- Перейти к отложенным
- Убрать из отложенных
- Добавить к сравнению
-
Поделиться и получить бонус
- Написать рецензию